Guangdong Strengthens Entry Quarantine
廣東對所有入境旅客加強口岸入境衛生檢疫管控
2020-March-2 Source: Newsgd.com
In response to the recent spread of coronavirus (COVID-19) through some countries and regions, Guangdong is instituting strengthened entry quarantine for all arrivals, including Chinese citizens. Anyone entering Guangdong needs to report their health condition and agree to undergo medical observation if necessary.
You can also find this article in Japanese, Korean, Russian, Spanish, Arabic, French, German and Chinese in this report.
広東省はすべての入國者に対し
出入國検査場での衛生検疫管理を強化
最近の一部の國家と地域の新型コロナウイルス感染による肺炎
の流行と多発する狀況に対して、広東省は中國國民を含むすべての入國者に対して出入國検査場での衛生検疫管理を強化し、健康申請カードの記入制度を厳格に実行し、醫學観察などの健康モニタリング措置を取り、そして分類管理を実施した。目的地に到著した後、厳格に管理し、コミュニティサービスの保障役割を発揮し、定期的に住宅に入り體溫測定などの健康モニタリングサービスを行う。
???,??????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????????.???,???????????????????,??????????????,?????????????.??????????,???????????????,?????????????????????????????????.
Гуандун усиливает карантинный контроль над всеми приезжающими из-за границы пассажирами.
В ответ на недавнюю высокую распространенность пневмонии в некоторых странах и регионах, Провинция Гуандун усиливает карантинный контроль над всеми приезжающими из-за границы пассажирами, включая граждан Китая, строго внедряет систему отчетности по медицинским карточкам, принимает меры мониторинга здоровья, такие как медицинское наблюдение, и проводит классификацию. После прибытия в пункт назначения, проводится строгий контроль над ними. Коммунальные службы дают хорошую поддержку и регулярно посещают дома для оказания услуг по мониторингу здоровья, таких как измерение температуры.
Guangdong st?rkt die Einreisequarant?ne
Als Reaktion auf die jüngste Verbreitung des Coronavirus (COVID-19) in einigen L?ndern und Regionen führt Guangdong eine verst?rkte Einreisequarant?ne für alle Ank?mmlinge, einschlie?lich chinesischer Staatsbürger, ein. Jeder, der nach Guangdong kommt, muss seinen Gesundheitszustand melden und sich gegebenenfalls einer medizinischen Beobachtung unterziehen.
Guangdong renforce le contr?le de la quarantaine sanitaire à l'entrée des ports pour tous les passagers entrants
En réponse à la récente flambée du COVID-19 dans certains pays et régions, le Guangdong renforce le contr?le de la quarantaine sanitaire à l'entrée des ports pour tous les passagers entrants, y compris les citoyens chinois, applique strictement le système de carte de déclaration sanitaire, adopte des mesures de surveillance de la santé telles que l'observation médicale et met en ?uvre la gestion par classements.
Une fois parvenus au Guangdong, les entrants doivent recevoir la gestion et le contr?le stricts. Les communautés sont demandées à jouer le r?le de garantie de service et se rendront régulièrement à leur domicile pour effectuer des services de surveillance de la santé tels que la prise de la température.
Guangdong fortalece la cuarentena de entrada
En respuesta a la reciente propagación del coronavirus (COVID-19) a través de algunos países y regiones, Guangdong está fortaleciendo el control de cuarentena de salud en las entradas de puertos para todos los turistas que ingresan, incluidos los ciudadanos chinos. Cualquier persona que ingrese a Guangdong debe informar su estado de salud y aceptar someterse a observación médica si es necesario.
????????? ???? ????? ????? ????? ?????? ???????? ??? ??????? ????????
???????? ???????? ?????? ?? ??? ????? ???????? ?????? ?????? ?? ????? ?????? ?????? ?? ??? ??????? ????????? ???? ?????? ????????? ??????? ?????? ????? ??? ????? ???????? ????? ?????? ????????? ??? ???? ????????? ????????? ????? ???? ??????? ?????? ??????? ????? ???? ????? ?????? ???????? ?????? ?????? ?? ????????? ??????? ???????? ??? ???????. ??? ?????? ??? ?????? ???????? ???? ??????? ???? ???? ?????? ??? ????????? ??????? ?? ?????? ???????? ?????? ????? ???????? ?????? ???????? ??? ??????? ??? ???? ???? ???????.
廣東對所有入境旅客加強口岸入境衛生檢疫管控
針對近期一些國家和地區新冠肺炎疫情高發的態勢,廣東對包括中國公民在內的所有入境旅客加強口岸入境衛生檢疫管控,嚴格落實健康申明卡填報制度,采取醫學觀察等健康監測措施,并實施分類管理。抵達目的地后,嚴格落地管控,發揮社區服務保障作用,定期上門做好體溫測量等健康監測服務。
Hotlines Opened by the Foreign Affairs Office of the People's Government of Guangdong Province during the COVID-19, foreigners Living and Traveling in Guangdong Province can seek for information and help.
Tel: 1258088 ( Chinese and English ) , 24 hours